Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 28550
Suchergebnis: 6911–6920 von 9735 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

7 stehender, mumienförmiger Gott j Jr.t.DU=f-m-sḏ.t pri̯-m-Ḫm hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n jri̯ =j ḫbn.t n nḥm =j wnm






    7
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Dessen beide Augen Feuer sind

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Letopolis hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Verbrechen

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Essen (Nahrung)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O (du), dessen Augen Feuer sind, der aus Letopolis kommt, ich habe kein Verbrechen begangen, ich habe kein Essen weggenommen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

11 stehender, mumienförmiger Gott j Wnm-bsk.PL pri̯-m-ḏby.t hockender Gott mit Feder auf dem Kopf nn jri̯ =j ḥnwy(.t)






    11
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der Eingeweidefresser

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus dem Sarg hervorgeht

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Kornwucher

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Eingeweidefresser, der aus dem Sarg(?) kommt, ich habe keinen Kornwucher(?) begangen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

17 stehender, mumienförmiger Gott j {ꜥꜣ-njj[_]}〈Ꜥꜣd.y〉 pri̯-m-Jwn.w hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n šmi̯ [rʾ] [=j] n jri̯ =j [_]-jb






    17
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Glänzender (?)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Heliopolis kommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    geschwätzig

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O 〈Glänzender(?)〉, der aus Heliopolis kommt, ich war nicht geschwätzig, ich habe nicht [...] gemacht.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

21 stehender, mumienförmiger Gott j ḥr(.j)-wr.PL pri̯-m-⸢⸮Nꜥr.t?⸣ pri̯-m-[_]tt hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n jri̯ =j ḥr.w






    21
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der über den Großen ist (Totenrichter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Naret kommt

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schrecken; Hinterhältigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O (du), Der über den Großen ist, der aus ⸢⸮Naret?⸣ kommt, der aus ⸢...⸣ kommt, ich habe keinen Schrecken verbreitet/war nicht hinterhältig.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

23 stehender, mumienförmiger Gott j 〈N〉ḫḫ pri̯-m-Ḥqꜣ-ꜥnḏ hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n jri̯ =j zẖi̯ ḥr md(w).t mꜣꜥ.t






    23
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Kind

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus dem 13. u.äg. Gau hervorgeht

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    taub sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Kind, das aus Heqa-anedj kommt, ich war nicht taub gegenüber einer gerechten Rede.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

24 stehender, mumienförmiger Gott j Sḏ-ḫr[w] pri̯-m-Wns{.t} hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n jri̯ =j ẖnn.w n b(w)-ḏw






    24
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der mit durchschlagender Stimme

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Wenes hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O du mit durchschlagender Stimme, der aus Wenes kommt, ich habe keinen Aufruhr oder Böses angerichtet.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

36 stehender, mumienförmiger Gott j Nfr-tm pri̯-m-Ḥw.t-⸢kꜣ⸣-P[t]ḥ hockender Gott mit Feder auf dem Kopf [n] [jw] =j nn jri̯ =j bjn






    36
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Nefertem

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Memphis hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    böse sein

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Nefertem, der aus Memphis kommt, ich [war nicht] ⸢böse⸣ und habe nichts Schlechtes getan.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

37 stehender, mumienförmiger Gott j Tm-zp pri̯-m-Ḏd.w hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n jri̯ =j šnṯ ḥr nzw






    37
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der nichts übrig lässt

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Busiris hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Schmähung

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O (du), Der nichts übrig lässt, der aus Busiris kommt, ich habe den König nicht beleidigt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

40 stehender, mumienförmiger Gott j Nḥb{.t}-kꜣ.PL pri̯-m-ṯpḥ.t=f hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n jri̯ =j sḫr.PL r =f n jri̯ =j stn.w r =f






    40
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der mit den Ka-Kräften versehen ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus seiner Höhle kommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Erhebung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Nehebkau, der aus seiner Höhle kommt, ich habe keine Pläne gegen ihn geschmiedet und keine Erhebung gegen ihn gemacht.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)




    rechts der Statue auf Oberseite der Basis

    rechts der Statue auf Oberseite der Basis
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der das Herz des Re-Atum in Theben zufriedenstellt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    königlicher Sekretär des Pharao

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Diese Statue ist) gemacht von seinem Sohn, um seinen Namen leben zu lassen, dem Iri-pat und Hati-a, dem königlichen Siegler, dem Priester des Amun, dem Größten der Schauenden, der das Herz des Re-Atum in Theben zufrieden stellt, dem Wedelträger zur rechten Seite des Königs, dem königlichen Sekretär des Pharao Hor (IX).
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 31.05.2022, letzte Änderung: 20.10.2022)