Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 125600
Suchergebnis:
881 - 890
von
1074
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Rückenschutzformel
⸢zꜣ⸣
4 bis 5Q
⸢=k⸣
1Q
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
4 bis 5Q
de
Schutz [... ... ...] dich [...].
Autor:innen:
Alexa Rickert
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 30.10.2021)
Rückenschutzformel
D 7, 158.8
D 7, 158.9
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
D 7, 158.8
D 7, 158.8
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
D 7, 158.9
D 7, 158.9
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
de
Aller Schutz, Leben und Macht sind um ihn wie Re in ḏ.t-Ewigkeit.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2022,
letzte Änderung: 13.02.2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Oh Jahr, Auge des Re! Mögest du deinen Schutz der Hathor, der Herrin von Jwn.t, geben, sie ist [die Kobra? des] Re.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 21.09.2023)
Rückenschutzformel
D 8, 23.15
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
D 8, 23.15
D 8, 23.15
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Schutz ist um dich, Schutz ist um deine Untertanen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.10.2021,
letzte Änderung: 20.11.2021)
Rückenschutzformel
D 7, 159.10
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
D 7, 159.10
D 7, 159.10
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
de
Aller Schutz, Leben und Macht sind um ihn wie Re in ḏ.t-Ewigkeit.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2022,
letzte Änderung: 13.02.2023)
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Schutz des Horus ist in den Armen [seiner] Mutter Isis.
Autor:innen:
Alexa Rickert
(Textdatensatz erstellt: 24.10.2021,
letzte Änderung: 25.10.2021)
verb_2-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb
Inf
V\inf
D 8, 38.2
D 8, 38.2
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
ihr möget wach sein beim Bereiten ihres Schutzes,
Autor:innen:
Alexa Rickert
(Textdatensatz erstellt: 24.10.2021,
letzte Änderung: 25.10.2021)
untere Randzeile
D 8, 38.10
untere Randzeile
untere Randzeile
D 8, 38.10
D 8, 38.10
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Die göttlichen [Mächte/Götterbilder?] von Nṯr.jt sind der Schutz, der um den Horizont der Horizontischen ist.
Autor:innen:
Alexa Rickert
(Textdatensatz erstellt: 24.10.2021,
letzte Änderung: 25.10.2021)
Schutzformel hinter dem König
D 8, 65.7
Rest nicht eingraviert
Schutzformel hinter dem König
D 8, 65.7
zꜣ
Rest nicht eingraviert
Schutzformel hinter dem König
Schutzformel hinter dem König
D 8, 65.7
D 8, 65.7
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Rest nicht eingraviert
Rest nicht eingraviert
de
Schutz 〈... ... ...〉
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 14.11.2021)
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
de
Die vier Bas sind versammelt beim Bereiten deines Schutzes,
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 14.11.2021)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.