Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 35360
Suchergebnis :
81 - 90
von
272
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Pharao l.h.g. hat Re über Apophis triumphieren lassen!"
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 146 im Ko(n)text
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Pharao l.h.g. ist einer von den 'Thriumphierenden', die Re über Apophis triumphieren ließen!"
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 169 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
de
Zurück, du (oder: Nach hinten mit dir), (oh) Apophis, (du) Böser, jene Nabelschnur des Re, jene (schlangenförmige) Windung [der Eingeweide (oder: des Embryos), der ohne Arme] ist und der ohne Beine ist!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 13.05.2020 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
de
Zurück, du (oder: Nach hinten mit dir), (oh) Apophis, (du) Böser, jene Nabelschnur des Re, jene (schlangenförmige) Windung [der Eingeweide (oder: des Embryos), der ohne Arme] ist und der ohne Beine ist!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 13.05.2020 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
über der gespeerten Schlange
über der gespeerten Schlange
ꜥ(ꜣ)pp
Token ID kopieren
über der gespeerten Schlange
über der gespeerten Schlange
de
Apophis.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.07.2022 ,
letzte Änderung : 03.08.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
vor Schlange und Schildkröte
Token ID kopieren
vor Schlange und Schildkröte
vor Schlange und Schildkröte
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Gefährtin (??) des Apophis.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.07.2022 ,
letzte Änderung : 03.08.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
de
Zurück, du (oder: Nach hinten mit dir), (oh) Apophis, jene Nabelschnur des Re, jene (schlangenförmige) Windung der Eingeweide (oder: des Embryos), der ohne Arme ist und der ohne Beine ist!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.04.2020 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Proto Demotic
Proto Demotic
Token ID kopieren
Rto. 3,15
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Token ID kopieren
Rto. 3,16
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
And [one vi]lifies them, (saying) that they burn in the brazier of Mut who carries her brother, which (= the brazier) is in the enclosure/circumference of all cattle-people, while those of Heliopolis are standing and they say: [Re] is justified against Apopis, four times.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 13 im Ko(n)text
Proto Demotic translation
Token ID kopieren
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Token ID kopieren
Rto. 5,6b
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.2sgm_Aux.tw=
V\res-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
en
You are destroyed in the abattoir of Apopis.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 83 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Rto. 5,11b
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
en
O, it is your confederacy, thus is said to Apopis.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 88 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.