Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 62340
Suchergebnis: 81–90 von 103 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    anspucken

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er (d.h. Apophis) möge zugrunde gehen, indem er auf sein 〈Gesicht〉 gefallen sei und indem auf ihn gespuckt werde!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 12.07.2024)


    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    anspucken

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr




    F.8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er (d.h. Apophis) möge zugrunde gehen, indem er auf sein 〈Gesicht〉 gefallen sei und indem auf ihn gespuckt werde!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.06.2024, letzte Änderung: 19.06.2024)


    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    anspucken

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er (d.h. Apophis) möge zugrunde gehen, (er,) dessen Gesicht heruntergefallen sei und auf den gespuckt werde!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.10.2024, letzte Änderung: 10.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de
    zerschneiden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr




    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-lit
    de
    anspucken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Horus hat dich beschworen, er hat dich zerstückelt, nachdem er dich ausgespien/ausgespuckt hat.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.05.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    anspucken

    Imp.sg
    V\imp.sg




    Rto. 13,4
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    legen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    binden; fesseln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    schneiden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 13,5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    anspucken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    wiederum; nochmals

    (unspecified)
    ADV
en
Spitting on it and placing (it) under the left foot, striking (it) with a harpoon and binding (it), cutting (it) with a knife and spitting on it, again.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    anspucken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Spit on it.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    anspucken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    viel; zahlreich; gewöhnlich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
Spitting on him many times [__]
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    29
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    speien, bespeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Daraufhin bespuckte Thot es.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    werfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    oder

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    speien, bespeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    speien, bespeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Oder er warf es weg - Variante: um zu spucken, um zu spucken!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    spucken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Unterschenkel (?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe den Schenkel (heilend) bespuckt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)