Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 103830
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
preposition
de
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pulver, Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
aus (Material)
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
[Glasfluß]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
grün, frisch, roh
(unspecified)
ADJ
verb_2-lit
de
sagen, mitteilen, nennen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
betreffs; bezüglich; gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Schmuckstück]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
grün, frisch, roh
(unspecified)
ADJ
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_fem
de
Schriftstück
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
de "Pulver aus grünem Glasfluß", das wird zu grünem ḥsb gesagt, das, womit man das Schriftstück macht.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.04.2020)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.