Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 117090
Suchergebnis :
1 - 10
von
18
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
547b
547b
Token ID kopieren
T/F/W 49 = 46
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
547c
547c
Token ID kopieren
T/F/W 50 = 47
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Teti wird dich an deinem Schwanz packen, Teti wird dich an deiner Schwanzwurzel(?) fassen, wenn du das Hervorkommen machst, indem eine Große (Göttin) hinter dir und eine Große (Göttin) vor dir ist.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 15.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.n.act.prefx.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.n.act.ngem.3pl_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Horus hat für dich die Götter gefasst, sie können sich nicht von dir entfernen von dem Ort, zu dem du gegangen bist.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 24 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_4-inf
Partcp.act.prefx.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
P/C ant/W 36 = 425
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du dir diesen deinen Lieblings-mꜥbꜣ -Speer ergreifen, deinen Stab, der die Wasserläufe packt, dessen zwei Spitzen die Strahlen(?) des Re, dessen zwei Widerhaken die Krallen der Mafdet sind.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 19 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
[_]
(unspecified)
—
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du sollst dein [...] fassen in(?) ihm mit dem ꜥbꜣ -Szepter, du sollst [...] leiten mit [deinem] Ruten-Szepter.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 20.11.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
24c
24c
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Horus hat veranlaßt, daß [die Götter] sich [für dich] versammeln [an dem Ort, an den du gegangen bist].
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
766b
766b
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
P/F/W sup 33 = 33
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Horus hat veranlaßt, daß die Götter sich versammeln an jedem Ort, zu dem du gegangen bist.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 15.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
24c
24c
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Horus hat veranlaßt, daß die Götter sich für dich versammeln [an dem Ort, an den du gegangen bist].
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
547b
547b
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
P/F/W inf A 23 = 88
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
547c
547c
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dieser Pepi wird dich an deinem Schwanz packen, Pepi wird dich an deiner Schwanzwurzel(?) fassen, wenn du das Hervorkommen machst, indem die Große vor dir ist.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 22.10.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
766b
766b
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Horus hat veranlaßt, daß die Götter sich versammeln an jedem Ort, zu dem du gegangen bist.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 09.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
24c
24c
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Horus hat veranlaßt, daß sich {deine Götter} 〈alle Götter〉 für dich versammeln an dem Ort, an den du gegangen bist.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.