Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 137110
Suchergebnis: 1–2 von 2 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    verb_3-lit
    de
    fürchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Maus

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    (sich) erschrecken

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frosch

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zittern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    vor (lok. und temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    [ein Vogel (Schwalbenart)]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    6,9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein kleines Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg





    [•]
     
     

     
     
de
Du sollst dich vor einer Maus fürchten, du sollst dich ängstigen vor einem Frosch, du sollst zittern vor den Kücken des ꜥꜥ.w-Vogels, du sollst [das snb.tt-Tier] loslassen!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)



    verb_3-lit
    de
    (jmdm.) entkommen, sich (jmdm.) entziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    vor (lokal); wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc





    ꜥꜥ.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    [kleines Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du wirst (erschreckt) aufspringen vor den Jungtieren von ꜥꜥ.w-Vögeln; [du wirst zurücklassen (?)] das snbt.t-Tier.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2025, letzte Änderung: 12.06.2025)