Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 142060
Suchergebnis: 1–10 von 19 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.stpr.2sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    erblicken

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_king
    de
    Schützer

    (unspecified)
    ROYLN


    8
     
     

     
     

    epith_god
    de
    großes Schutzschild (Amun der Throne der beiden Länder)

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_2-gem
    de
    neigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Rücken (als Körperteil)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mündel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf.stpr.2sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    9
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    verb
    de
    leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Umarmung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg
de
Möge Amun dich heimbringen, indem du wohlbehalten bist und ich dich in meine Umarmung schließen kann, so daß ich die Augen mit deinem Anblick füllen kann, und mögest du deine Augen mit dem Anblick des Amun der Throne der beiden Länder füllen, deinem Schützer und großen Schutzschild, einer, an den du deinen Rücken lehnen kannst, und auch deine Brüder und deine Mündel mögen dich sehen, wenn du lebendig-heil-und-gesund zurückgekommen bist, damit sie dich wirklich jeden Tag (wieder) in ihre Umarmung schließen können.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rto. x+3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ta-di-Aset

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. x+4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    person_name
    de
    Ta-scherit-Pa-en-Imen-Nesut-Taui

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr




    Rto. x+5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢Wir⸣ werden (Rto. x+3) [Ta]⸢di⸣aset, deren Mutter Tinetjun⸢i⸣[t] (ist), (Rto. x+4) (und) [die man] Tascheripenimennesuttaui [nennt], (Rto. x+5) beschützen, [uns]ere Dienerin, unse[ren] Zö[gling].
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.01.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Mut-em-per-mes

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_2-lit
    de
    (be)nennen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Rto. 8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mädchen; Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de
    Pa-ahauti

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Rto. 9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden Tascheritenjach („Die Mond-tochter“) beschützen (Rto. 7), deren Mutter Mutempermesi („Mut ist im Geburtshaus“) ist, (und) die man (Rto. 8) Tochter von Paahauti („Der Kämpfer/Mann“) nennt, (Rto. 9) unsere Dienerin (und) unser Zögling.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Vso. 41
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ta-scherit-net-iah

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Mut-em-per-mes

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Vso. 42
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden (Vso. 41) Tascherienjach, deren Mutter Mutempermesi ist, unsere (Vso. 42) Dienerin (und) unseren Zögling beschützen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de
    Bu-iriu-har-Chons

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Djed-Chons

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Rto. 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden Buiruharchons (Rto. 4), deren Mutter Djedchons (ist), unsere (Rto. 5) Dienerin (und) unseren Zögling, beschützen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    beschützen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de
    Bu-iriu-har-Chons

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 99
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Djed-Chons

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 100
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_2-lit
    de
    nennen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de
    Imen-chau

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Person)]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Rto. 101
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden Buiruharchons, (Rto. 99) deren Mutter Djedchons (ist), (und) die (diejenige ist), (Rto. 100) die man die Tochter von Amunchau nennt, (Rto. 101) unsere Dienerin (und) unser Zögling, beschützen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    beschützen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    place_name
    de
    Hügel von Oxyrhynchos

    (unspecified)
    TOPN




    Vso. 5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de
    Kabinettsvorsteher von Djed-bau

    (unspecified)
    TITL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Vso. 6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden Buiruharchons, deren (Vso. 5) Mutter Djedchons ist, unsere (Vso. 6) Dienerin (und) unseren Zögling beschützen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    beschützen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de
    Bu-iriu-har-Chons

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. 63
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Djed-Chons

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. 64
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden Buiruharchons, (Vso. 63) deren Mutter Djedchons (ist), (Vso. 64), unsere Dienerin (und) unseren Zögling beschützen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)





    Rto. 9
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de
    Mes-Hor

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Nes-ta-at-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Rto. 11
     
     

     
     

    person_name
    de
    Pa-en-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zu (lok.) [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 12
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Rto. 9) Wir werden Meshor beschützen, (Rto. 10) [dessen Mutter] Nestaatmut ist, (und) den man Sohn des (Rto. 11) Penimen nennt, (Vso. 11) unseren Diener (Rto. 12) (und) unseren Zögling.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Recto der Beginn des Textes ist verloren Rto. x+1 Tj-n.t-[___] ⸢tꜣy⸣ =⸢j⸣ ⸢bꜣk.j⸣ ⸢tꜣ⸣[y] =[j] Rto. x+2 sḫpr



    Recto

    Recto
     
     

     
     




    der Beginn des Textes ist verloren
     
     

     
     




    Rto. x+1
     
     

     
     

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Rto. x+2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] (Rto. x+1) Tinet[...] ⸢meine Dienerin⸣, ⸢me⸣[in] (Rto. x+2) Zögling.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)