Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 145000
Suchergebnis: 1–10 von 13 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Zl. x+3 Zeichenreste jri̯.t Zl. x+4 Zeichenreste Zl. x+5 sšm ḫt




    Zl. x+3
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    Zl. x+4
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Zl. x+5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verteilung; Spezifizierung; Ausgaben

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg



    4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    als (Prädikation)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Verteilung des als Nahrung empfangenen Weizens:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))




    2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(1) Spezifizierung der Sachen:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

2.4 s[šm] Zerstörung




    2.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(2) Spezifizierung [der Sachen:]
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

4 Zerstörung rnp.t-ꜣbd-sw sšm jꜣw.t Zerstörung




    4
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Datum

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Verteilung; Spezifizierung; Ausgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Funktion; Amt; Würde

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Datum, Spezifizierung und Amt ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(1) Spezifizierung der Sachen:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.12.2021)




    9.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Opferhalle

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Verteilung an die Opferhalle: 1 (Stück).
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.12.2021)




    1.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Datum

    (unspecified)
    N.f:sg



    1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg



    1.3/4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Funktion, Amt

    (unspecified)
    N.f:sg



    1.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg



    1.6/7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    besetzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Datum, Spezifikation der Sachen, das Amt und der Name des Menschen, der das Priester(amt) besetzt hat:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

3b:3-5 rn jnn Tag1ff. sšm r jm-st-ꜥ




    3b:3-5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Träger (von Opfergaben)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Tag1ff.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Dienstplan

    (unspecified)
    N:sg
de
Name des Opferträgers: Spezifizierung gemäß Dienstplan.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

K. x+1, Zl. x+1 ⸢sšm⸣ (j)ḫ.t K. x+2, Zl. x+1 [r]⸢ḫt⸣ dmḏ




    K. x+1, Zl. x+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg



    K. x+2, Zl. x+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Betrag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gesamtheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)