Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 157160
Suchergebnis: 1 - 10 von 1086 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

2 šzp ca. 1,5 Q (j)m(.j)-rʾ-jt-jḥ Zeichenreste Rest der Kolumne zerstört





    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V




    ca. 1,5 Q
     
     

     
     

    title
    de [Bestandteil eines Toponyms]

    (unspecified)
    TITL




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Empfangen [...] Vorsteher des Getreides und der Rinder [...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 27.01.2020, letzte Änderung: 12.08.2022)



    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de die Größe

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... für die Statue des Empfangens, um hier richtig zu leben.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Chenemti (?)

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Empfangen der Statue des Chenemti (?).

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    1
     
     

     
     

    org_name
    de König von Ober- und Unterägypten Neferirkare (opferemfangende Institution)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-inf
    de erscheinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de König von Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de vorderes Tau

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der König von Ober- und Unterägypten Neferirkare erschien als König von Unterägypten (am) Tag des 'Das Vordertau des Gottesschiffes wird ergriffen'.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

5 šzp



    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Ergreifen der Teigware.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kornspeicher

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Empfangen der Gerste am Kornspeicher.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Backwerk]

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

de Das Empfangen des Seti-Backwerks seitens des Gutsvorstehers.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Sz.8.1:Beischrift3 šzp jt jn (j)m(.j)-[rʾ]-pr-šnꜥ



    Sz.8.1:Beischrift3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Empfangen der Gerste durch den Vorsteher der Produktionsstätte.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)



    Sz.8.6:Titel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Backwerk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP


    Spalte1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spalte2
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de täglicher Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

de Das Empfangen der Backware vom Vorsteher der Produktionsstätte für den täglichen Bedarf eines jeden Tages (an) tausend Speisen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Sz.11.2.4:2.Reg.v.o.,rechts2.3 šzp šzp



    Sz.11.2.4:2.Reg.v.o.,rechts2.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Faß!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de Faß!

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Faß! Faß!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)