Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 159380
Suchergebnis: 1 - 10 von 30 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    8:Z2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vestibül

    (unspecified)
    N.m:sg


    8:S1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Holz

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    8:S2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Riegel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ein kostbares Holz]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Tor - Westen des Vestibüls - Türflügelholz 1 (Stück), Riegelholz 1 (Stück) - 2 (mal) kostbares Holz.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    9
     
     

     
     

    substantive
    de Holz (allg.)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    9:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    9:2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Holz

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    9:2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Riegel

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ein kostbares Holz]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Importholz - Tor: 1 (Stück) Türflügelholz, [1] (Stück) Riegel - (macht) 2 (mal) kostbares Holz

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    194a

    194a
     
     

     
     




    269
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_5-lit
    de sich öffnen (von der Tür)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_fem
    de Riegel

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die beiden Türflügel des Horizonts öffnen sich, seine Riegel sind zurückgeschoben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_5-lit
    de sich öffnen (von der Tür)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_fem
    de Riegel

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die beiden Türflügel des Horizonts öffnen sich, seine Riegel sind zurückgeschoben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

H13c

H13c qꜣr.yt.PL [m] [ḥzmn] [•]



    H13c

    H13c
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Riegel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

de die Riegel sind aus Bronze;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de Riegel

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de verschlossen sind eure Riegel.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Riegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Riegel des Geb stehen mir offen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de öffnen, eröffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Riegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

de Schiebt für mich eure Riegel zurück!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Riegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de aufschieben (Riegel)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Riegel, seid aufgeschoben!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_fem
    de Riegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de vom geöffneten Riegel

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Riegel sind aufgeschoben.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)