Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 450002
Suchergebnis :
1–10
von
12
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
3.1.1.1
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
3.1.1.2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Südliches Dach - Djedi-Kakai und Meri-Re-Kakai, der Jüngere.
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
de
Die, welche am Eingang der Magazine sind - Meri-Re-Kakai, der Ältere, (schon) anwesend, Mai (als sein) Vertreter.
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
7/8.2.1
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
7/8.2.2.1
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
7/8.2.2.2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
person_name
de
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
(... zu/für ihn die Chentischi) - Chenti-kau-Kakai, - Meri-Re-Kakai und die Chentischi (Pächter ?) Chenti-kau-Kakai und Anch-eni-nebef, - der Priester Re-... und der Priester Ipi und Idu - ...
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
a:Tag1/2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
a:Tag3/4
Token ID kopieren
person_name
de
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
de
(Wachdienst auf dem) Tempeldach; südliches Dach: (Tag 1/2:) Ni-chasut-Kakai, Meri-Re-Kakai; (Tag 3:) Nefer-ka-Kakaki; (Tag 4:) Nefer-... --Zerstörung--
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
b:Tag1/2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b:Tag3/4
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b:Tag5/6
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b:Tag7/8
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b:Tag9/10
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b:Tag11/12
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zerstörung
de
(Tag 1/2:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 3/4:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 5/6:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 7/8:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 9/10:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 11/12:) Meri-Re-Kakai, der Ältere...
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
title
Noun.pl.stabs
N:pl
Token ID kopieren
d1:Tag1
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag2/3
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag4/5
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag6/7
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag8
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag9
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
d1:Tag10
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
d1:Tag11/12
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
d1:Tag13/14
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
d1:Tag15/16
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
d1:Tag17
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
d1:Tag18/19
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag20/21
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag21/22
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag23/24
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag25/26
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag27/28
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:Tag29/30
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
d1:TagEp1/2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Die Chentischi (Pächter ?) (es folgen die jeweiligen Tage mit Personennamen)
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
(Am) Magazineingang - Meri-Maat-Kakai, Meri-Re-Kakai.
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
b2:Tag5/6
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b2:Tag7
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag13
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag14
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b2:Tag15
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag16/17
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag18
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
b2:Tag21
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag22
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag23
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag26
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag27
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag28
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
b2:Tag29/30
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
title
Noun.pl.stabs
N:pl
Token ID kopieren
c2:Tag9
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:Tag10
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:Tag11
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:Tag13
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
c2:Tag14
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
c2:Tag18
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:Tag20
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:Tag21
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:Tag29
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
c2:TagEp1/2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
de
(Verantwortlich für) Salböl (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
title
Noun.pl.stabs
N:pl
Token ID kopieren
e2:Tag1-3
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag4/5
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag6/7
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag8/9
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag10
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag11
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag12
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag13
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag14
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:Tag15/16
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:Tag17
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:Tag18
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag19/20
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag21
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag22/23
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:Tag24
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:Tag25
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:Tag26/27
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag28
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag29
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:Tag30/Ep1
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
e2:TagEp2
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
e2:TagEp3
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Verantwortlich für den) Altar (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.