Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
de O Osiris Unas, [wende dich um zu diesem deinem Brot]!
de Das Gottesopfer zuwenden.
de Wasche dich, sitz zum Opfer und gib Libation; das Verwischen der Fußspuren und Zerbrechen des roten Topfes; das Umwenden der Opfergabe des Königs und das Reinigen; Wasser zum Ausgießen; Weihrauchfeuer für Zezi, für seinen Ka.
3:1 [ḏs]r.t ꜥ.DU 2 3:2 ḏsr.t jꜣ.tt 2 3:3 ḥ(n)q.t ḫnms ꜥ.DU 2 3:4 sḫp(.t) ꜥ.DU 2 3:5 pḫꜣ ꜥ.DU 2 3:6 dꜣb ꜥ.DU 2 3:7 ḏwj.w sšr 2 3:8 jrp ꜥ.DU 2 3:9 jrp ꜥbš{w} Zerstörung 3:10 jrp jm.t(j) ꜥ.DU Zerstörung 3:11 jrp zn.w ꜥ.DU 2 3:12 jrp n ḥꜣm(.j) 2 3:13 ḫnf.w ꜥ.DU 2 3:14 ḥbnn.wt 2 3:15 jšd ꜥ.DU 2 3:16 s{š}ẖ.t ḥḏ(.t) ꜥ.DU 2 3:17 s{š}ẖ.t wꜣḏ(.t) ꜥ.DU 2 3:18 jšd ꜥ.DU 2 3:19-20 ꜥg.t 3:19 z.t ꜥ.DU 2 3:19-20 〈〈ꜥg.t〉〉 3:20 jt ꜥ.DU 2 3:21 bꜣbꜣ.t{w} 2 3:22 nbs ꜥ.DU 2 3:23 tʾ-(n-)nbs ꜥ.DU 2 3:24 wꜥḥ ꜥ.DU 2 3:25 (j)ḫ.t nb bnj.t 3 3:26 rnp.(w)t nb.t 3 3:27 gs.w 1 3:28 pẖr 3 3:29 pḏ.w 3 3:30 stp.t 3 3:31 ḥꜣ.t wdḥ.w 1 3:32 jni̯.t rd sḏ dšr.t 1 3:33 wḏb ḥtp-nṯr sḏ.t snṯr 1
de 2*Doppelportion Djeseret-Getränk, 2*Iatet-Djeseret-Getränk, 2*Doppelportion Chenemes-Bier, 2*Doppelprotion Sechepet-Getränk, 2*Doppelportion Pecha-Getränk, 2*Doppelportion Feigen, 2*Djuju-Krug Sescher-Opfergabe, 2*Doppelportion Wein, [x*] Abesch-Krug -Wein, [x*] Doppelportionen butischer Wein, 2*Doppelportion pelusischer Wein, 2*Wein von Ham, 2*Portionen Chenefu-Kuchen, 2*Chebenenut-Brot, 2*Doppelportion der Isched-Frucht, 2*Doppelportion weißer Gerste, 2*Doppelportion grüne Gerste, 2*Doppelportion Isched-Frucht, 2*Doppelportion Weizen-Röstgut, 2*Doppelportion Gersten-Röstgut, 2*Babat-Körner, 2*Doppelportion Christusdorn-Frucht, 2*Doppelportion Christusdorn-Fruchtbrot, 2*Doppelportion Erdmandel, 3*jede süße Sache, 3*jedes frische Gemüse, 1*Brothälften (Opfer), 3*Umlaufopfer, 3*Pedju-Opferspeise, 3*Ausgelöstes (Fleisch), 1*Bestes des Opferständers, 1*Entfernen der Fußspur und Zerbrechen des roten Gefäßes, 1*Zuwenden des Gottesopfers und Weihrauch-Feuer.
3:1/2 ḥ(n)q.t ꜥ 2 3:1/2 〈〈ḥ(n)q.t〉〉 3:2 ḫnms 2 3:3 sḫp.t 2 3:4 pḫꜣ 2 3:5 ḏwj.w sšr 2 3:6 dꜣb 2 3:7 jrp ꜥ 2 3:8 jrp ꜥbš 2 3:9 jrp jm.t(j) ꜥ 2 3:10 jrp ḥꜣm(.j) 2 3:11 jrp s(n.w){t} ꜥ 2 3:12 ḥbnn.wt 2 3:13 ḫnf.w ꜥ 2 3:14 jšd ꜥ 2 3:15/16 sẖ.t 3:15 ḥḏ(.t) ꜥ 2 3:15/16 〈〈sẖ.t〉〉 3:16 wꜣḏ.t ꜥ 2 3:17/18 ꜥg.t 3:17 z(w).t ꜥ 2 3:17/18 ꜥg.t 3:18 jt ꜥ 2 3:19 bꜣbꜣ.t 2 3:20 nbs ꜥ 2 3:21 tʾ-(n-)nbs ꜥ 2 3:22 wꜥḥ 2 3:23 (j)ḫ.t nb(.t) bnj(.t) 1 3:24 rnp.wt nb(.t) 1 3:25 ḥnk.t 1 3:26 gs.w 1 3:27 pẖr 1 3:28 pḏ.w 1 3:29 ⸢stp.t⸣ 1 3:30 ḥꜣ[.t] [wḥd.w] 1 3:31 wꜥb ṯw ḥms 1 3:32 ꜥb.w m qbḥ.w snṯr 1 3:33 ꜥ.wj =k ḥr =s 1 3:34 wḏb ḥtp-nṯr 1
de 2 (mal) Portion Bier, 2 (mal) 〈〈Bier〉〉 der Chenemes-Art, 2 (mal) Sechepet-Getränk, 2 (mal) Pecha-Getränk, 2 Krug der Sescher-Opfergabe, 2 (mal) Feigen, 2 Portion Wein, 2 (mal) Abesch-Wein, 2 Portion Buto-Wein, 2 (mal) Ham-Wein, 2 Portion Pelusium-Wein, 2 Portion Chebenenut-Brot, 2 Portion Chenefu-Kuchen, 2 Portion Isched-Frucht, 2 (mal) weiße Gerste, 2 Portion grüne 〈〈Gerste〉〉, 2 Portion Weizen-Röstgut, 2 Portion Gersten-Röstgut, 2 (mal) Babat-Körner, 2 Portion Christusdornfrucht, 2 Portion Christusdornfrucht-Brot, 2 (mal) Erdmandel, 1 (mal) jede süße Sache, 1 (mal) jedes frische Gemüse, 1 (mal) Opfergabe, 1 (mal) Brothälften (Opfer), 1 (mal) Umlaufopfer, 1 (mal) Pedju-Opferspeise, 1 (mal) ausgelöstes Fleischstück, 1 (mal) Bestes [des Altars], 1 (mal) reinige Dich und setzen, 1 (mal) Reinigung mittels Wasserspende und Weihrauch, 1 (mal) deine (beiden) Arme/Hände auf sie, 1 (mal) Zuwenden des Gottesopfers.
5,1 sẖ.t ḥḏ.t ꜥ 2 5,2 sẖ.t wꜣḏ.t ꜥ 2 5,3 ꜥg.w.t z(w.)t ꜥ 2 5,4 ꜥg.w.t 〈jt〉 ꜥ 2 5,5 bꜣbꜣ.t.w ꜥ 2 5,6 nbs ꜥ 2 5,7 tʾ-nbs ꜥ 1 5,9 wꜥḥ ꜥ 2 5,10 (j)ḫ.t nb(.t) bnr.t 1 5,11 rnp.(w)t 1 5,12 ḥnk(.t) 1 5,13 gs.PL 1 5,14 pẖr.PL 3 5,15 pḏ.w.PL 3 5,16 s〈t〉p{ḫ}.t 3 5,17 ḥꜣ.t wdḥ.w 3 5,18 sḏ dšr.t 1 5,19 wḏb ḥtp nswt 1 5,20 qbḥ.w ṯꜣ.wj 1 5,21 〈mw〉{n} z(ꜣ)ṯ [1]
de 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Portionen frische Gerste, Röster: 2 (mal) Weizen, Röster: 2 (mal) 〈Gerste〉, 2 Portionen Babaut-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, 1 Portion Christusdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 1 (mal) jede süße Sache, 1 (mal) frisches Gemüse, 1 (mal) Heneket-Opfer, 1 (mal) Gesu-Gebäck, 3 Umlaufopfer, 3 Opferspeisen, 3 (mal) Erlesenstes, 3 (mal) Bestes der Spende, 1 (mal) Zerbrechen des roten Topfes, 1 (mal) Umlaufen des Königsopfers, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Wasser zum Ausgießen.
de Der jꜣm-Baum folgt dir, der Christusdorn wendet dir seinen Kopf zu, als etwas, das dir Anubis tut.
de [Deine Knochen] sind [dir] zusammengefügt worden, [deine Glieder sind zu dir umgewendet worden].
de Der jꜣꜣ.t-Baum [...] dich, der Christusdorn wendet dir seinen Kopf zu - als Opfergabe, die Anubis für dich existieren läßt.
de Das Gottesopfer [zuwenden].
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.