Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 707267
Suchergebnis: 1 - 10 von 21 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de ꜣḫ Schepsi

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 01.12.2021, letzte Änderung: 01.12.2021)


    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de ꜣḫ Schepsi

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 30.11.2021, letzte Änderung: 30.11.2021)


    title
    de Siegler des Goldes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de Siegler des Goldes, Schepsi

Autor:innen: Miriam Rathenow; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 19.08.2020, letzte Änderung: 04.09.2020)


    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de Schepsi

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.09.2021, letzte Änderung: 08.09.2021)


    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de Schepsi

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.09.2021, letzte Änderung: 08.09.2021)


    title
    de Siegler des Goldes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de Siegler des Goldes, Schepsi

Autor:innen: Miriam Rathenow; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 17.08.2020, letzte Änderung: 08.09.2021)


    title
    de Siegler des Goldes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de Siegler des Goldes, Schepsi

Autor:innen: Miriam Rathenow; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 19.08.2020, letzte Änderung: 04.09.2020)



    K1
     
     

     
     

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Iy

    (unspecified)
    PERSN

de Schepsi ist es, der zu seiner Mutter Jy spricht:

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2021)



    K1
     
     

     
     

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Ii-nechen-mut

    (unspecified)
    PERSN

de Schepsi ist es, der zu seinem Vater Ii-nechen-mut spricht:

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2021)


    verb_2-lit
    de bleiben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de alles

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de Schepsi

    (unspecified)
    PERSN

de Es bleibe all mein Eigentum bei meinem Sohn Schepsi.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2021)