Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 851473
Suchergebnis: 1 - 2 von 2 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    8,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tor, Pforte (in der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Der die Exkremente seines Unterleibes ißt (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wachgesicht (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Schmähender (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gelangen zur dritten Pforte, (hier) soll er sagen: "Der die Exkremente seines Hinterteils ißt, Wachgesichtiger, Verleumder!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)





    4 Zeilen unter 3. Tor
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zugehöriger, Genosse

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tor, Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de Dritter

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    gods_name
    de Der die Exkremente seines Hinterteils ißt (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Hüter des 3. Tors: Der den Kot seines Hinterns frißt

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.04.2020)