Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 852100
Suchergebnis: 1 - 3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1
     
     

     
     

    title
    de Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die Versorgte bei Neith

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Weib, Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Chenu-nedjes

    (unspecified)
    PERSN

de Die Verwalterin des Königsvermögens und Versorgte durch Neith, seine Frau Chenu-nedjes.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)



    8
     
     

     
     

    title
    de Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die die Erste von Iret-merut ist

    (unspecified)
    TITL


    9
     
     

     
     

    title
    de die Versorgte bei ihrem Ehemann

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die Versorgte bei Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die Versorgte bei Neith

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-hetepes

    (unspecified)
    PERSN

de Die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die die Erste von Iret-merut ist, die Versorgte bei ihrem Ehemann, die Versorgte bei Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums, die Versorgte bei Neith, Nefer-hetepes.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de Udja-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de die Versorgte bei Neith

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Dein] Sohn [Horus] kommt zu dir, [... Udjahorresne]t, den die Versorgte bei Neith [...] geboren hat, [...].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch (Textdatensatz erstellt: 15.12.2015, letzte Änderung: 29.08.2022)