Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 853721
Suchergebnis: 1–7 von 7 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    erhaben sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Baum

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, jeder Baum und das, was auf dem Erdboden wächst -, sie (alle) leben.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    erhaben sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    8
     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    9
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, jeder Baum und das, was auf dem Erdboden wächst -, sie (alle) leben, wenn du aufgehst.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    erhaben sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    9
     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Baum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    10
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, alle Bäume und das, was auf dem Erdboden wächst -, sie (alle) leben, wenn du für sie aufgehst.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    erhaben sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg




    6
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Baum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, alle Bäume und das, was auf dem Erdboden wächst -, sie (alle) leben, wenn du für sie aufgehst.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    vollkommener Herrscher

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Baum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O vollkommener Herrscher, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, alle Bäume und das, was auf dem Erdboden wächst -, sie (alle) leben, wenn du für sie aufgehst.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    erhaben sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Baum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, alle Bäume und das, was auf dem Erdboden wächst -, sie (alle) leben, wenn du für sie aufgehst.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    7,10
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des großen Hauses

    (unspecified)
    DIVN




    7,11
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Stier der Körperschaft der großen Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    7,12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    7,13
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der sich selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN




    7,14
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der im Lebenshaus residiert

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Für: Atum, den Herrn des großen Hauses; Atum, den Stier der Körperschaft der großen Götterneunheit; Atum, den Vater der Götter; Atum, der sich selbst gebildet hat; Atum, der im Lebenshaus residiert.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)