Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 854277
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    CT V, 32b

    CT V, 32b
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    113
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de
    Heti

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-lit
    de
    vernichten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dieser N. ist Hety (?) in der Nacht und am Tag deines Vernichtens!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    CT V, 32b

    CT V, 32b
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    gods_name
    de
    Heti

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-lit
    de
    vernichten

    Inf
    V\inf
de
N. ist doch Hety (?) in der Nacht und am Tag des Vernichtens!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

CT V, 32b jnk tr Ḥtj m grḥ m hrw tm



    CT V, 32b

    CT V, 32b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    gods_name
    de
    Heti

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-lit
    de
    vernichten

    Inf
    V\inf
de
Ich bin doch Hety in der Nacht und am Tag des Vernichtens!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)