Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 854828
Suchergebnis: 1–1 von 1 Satz mit Beleg(en).

1484d ḏi̯ sw jm(.j)-rd =f N/C ant/E 21 = 1282 jm 1484e nḥm sw jm(.j)-ꜥ.w(j) =f



    1484d
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    Widersacher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    N/C ant/E 21 = 1282
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    1484e
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen; retten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    Widersacher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Gibt ihn/sich (?) sein Widersacher dorthin, rettet ihn sein Widerpart. (?)
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)