Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 854991
Suchergebnis:
1–3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
*1060a
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Ma-heref
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
de
hineinführen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Der mit seinem Mund isst
(unspecified)
DIVN
de
'Der, dessen Gesicht gesehen wird' ist es, [der für mich (Nahrung) hineinführt] zusammen mit '[Dem, der mit] seinem [Mund ißt]'.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
*1060a
*1060a
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Der mit seinem Gesicht sieht
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
de
hineinführen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Der mit seinem Mund isst
(unspecified)
DIVN
de
'Der mit seinem Gesicht sieht' ist es, der für Neith (Nahrung) hineinführt zusammen mit 'Dem, der mit seinem Mund ißt'.
*1060a
Nt/F/E sup 45 = 702
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
*1060a jn mꜣ{ꜣ}-〈m〉-ḥr=f sꜥq n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ wn(m)-m-rʾ=f
*1060a
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Der mit seinem Gesicht sieht
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
de
hineinführen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
kings_name
de
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Der mit seinem Mund isst
(unspecified)
DIVN
de
'Der mit seinem Gesicht sieht' ist es, der für Pepi Neferkare (Nahrung) hineinführt zusammen mit dem 'Der mit seinem Mund ißt'.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.