Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 859061
Suchergebnis:
1 - 5
von
5
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
rto x+4,2
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Spruch gegen Schlangen entsprechend etwas von den Qeheq Formuliertem:
Autor:innen:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 02.10.2019,
letzte Änderung: 30.10.2023)
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes:
>> #1 <<,
#2)
KÄT 120.1
KÄT 120.2
KÄT 120.3
KÄT 120.1
KÄT 120.1
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
KÄT 120.2
KÄT 120.2
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
KÄT 120.3
KÄT 120.3
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Die Einheiten des Heeres, die vor dir sind, bilden/betragen 1900 (Mann),
die Scherden: 620, die Qeheq: 1600
die Meschwesch: 〈....〉, die Nubier: 880:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.10.2023)
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes:
#1,
>> #2 <<)
KÄT 120.1
KÄT 120.2
KÄT 120.3
KÄT 120.1
KÄT 120.1
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
KÄT 120.2
KÄT 120.2
620
(unedited)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
KÄT 120.3
KÄT 120.3
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Die Einheiten des Heeres, die vor dir sind, bilden/betragen 1900 (Mann),
die Scherden: 620, die Qeheq: 1600
die Meschwesch: 〈....〉, die Nubier: 880:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.10.2023)
Neuer Spruch?
Neuer Spruch?
Satzanfang zerstört
preposition
(unspecified)
PREP
vso 6,2
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[---] [für den Sko]rpion und für die Schlange entsprechend etwas von den Qehe〈q〉 Formuliertes:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 04.11.2023)
KÄT 120.1
KÄT 120.2
KÄT 120.3
KÄT 120.1
KÄT 120.1
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
KÄT 120.2
KÄT 120.2
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
KÄT 120.3
KÄT 120.3
de
[Die Einheiten des Heeres], die vor dir sind, betragen 2700 (Mann),
die Scher[den: XXX, die Qeheq:] 1200;
die Meschwesch [XXX und die Nubier XXX.]
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.10.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.