Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 98320
Suchergebnis: 1 - 10 von 11 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    227b

    227b
     
     

     
     

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de hpnw-Schlange, ich sage dies gegen dich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.09.2021)


    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de ptpt-Schlange, hpn.j-Schlange, westliche hjp.tj-Schlange!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)


    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

de hpn.j-Schlange, gleite davon!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)


    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

de hpn-Schlange, gleite davon!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de westlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de ptpt-Schlange, hpn.j-Schlange, westliche hjp.tj-Schlange!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)



    227b
     
     

     
     

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de hpn.w-Schlange, ich sage dies gegen dich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

227b hpnw ḏd =(j) nn r =k



    227b
     
     

     
     

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de hpnw-Schlange, ich sage dies gegen dich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Du) Jubelnder (oder: hp〈nw〉-Schlange), (ich) sage dies gegen dich (oder: zu dir).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)



    227b

    227b
     
     

     
     

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de hpnw-Schlange, ich sage dies gegen dich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.05.2016)



    227b

    227b
     
     

     
     

    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de hpnw-Schlange, ich sage dies gegen dich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)