Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d262
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
substantive_masc
de
Fürst, Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
verb
de
komm!
(unspecified)
V
preposition
de
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
verb
de
[Partiz.] geliebt von
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
de Guter Herrscher, komm zu deinem Liebling!
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
I,15
verb
de
komm!
(unspecified)
V
undefined
de
nꜣj als Schreibung für n=j
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Fürst, Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
wohltätig, trefflich
(unspecified)
ADJ
de Komm zu mir, guter Herrscher, trefflicher Bruder!
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
I,18
substantive_masc
de
Fürst, Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
[bei Göttern]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
de Herrscher, dein Sohn (Horus) ist vor dir!
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
verb
de
öffnen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
IV,5
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Fürst, Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
Umstandssatz des Perfekts
(unspecified)
PTCL
verb
de
befehlen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
de Die Bas von Heliopolis eröffnen dir die Herrschaft in der Unterwelt, wenn du befohlen hast.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.