Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d5734
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
eintreten
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Großer an Kraft
(unspecified)
TITL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Fürst
(unspecified)
TITL
person_name
de
[Figur der epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
I,5
[r]
(unspecified)
—
[nꜣj]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Rüstung (= lbš)
(unspecified)
N.m:sg
[ı͗rm]
(unspecified)
—
[nꜣj]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Waffe
(unspecified)
N.m:sg
[n]
(unspecified)
—
verb
de
[substantivierter Inf.] Kampf
(unspecified)
V
de Der Große-an-Kraft, der Fürst Pete[chons] legte [seine Rüstung und seine Waffen] an.
Datierung:
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb
de
binden, gürten
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉
(unspecified)
=3sg.c
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur, = Mn-nb-mꜣꜥ.t]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
XXIV,26
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Rüstung (= lbš)
(unspecified)
N.m:sg
[ı͗rm]
(unspecified)
—
[nꜣj]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Waffe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
de
schlagen, kämpfen
(unspecified)
V
particle
de
mit
(unspecified)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Heer
(unspecified)
N.m:sg
XXIV,27
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
particle
de
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
de Minnemei gürtete sich mit seinen Panzern [und seinen] Kampfeswaffen zusammen mit dem Heer, das mit ihm war.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
befestigen, waffnen; ausrüsten
(unspecified)
V
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Rüstung (= lbš)
(unspecified)
N.m:sg
XXV,11
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Waffe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
de
schlagen, kämpfen
(unspecified)
V
de [indem sie] (mit) ihren Rü[stungen] und ihren Kampfeswaffen [gewap]pnet [waren].
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.