Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d6983
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
retten
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
x+II.11
Spruch 5.6
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus den Händen von, durch (mitteläg, m-ꜥ.wj)
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Krankheit]
(unspecified)
N
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
adjective
de
böse, schlecht
(unspecified)
ADJ
de Du wirst Pharao von jeglicher übler tmj-Krankheit retten.
Datierung:
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Autor:innen:
Martin Stadler;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2022,
letzte Änderung: 16.10.2023)
verb
de
zurückweisen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Schmutz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
adjective
de
böse, schlecht
(unspecified)
ADJ
preposition
de
vor dem Gesicht, vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
de 〈Entferne〉 jede üble 〈Unreinheit〉 von mir!
Datierung:
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Autor:innen:
Martin Stadler;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2022,
letzte Änderung: 16.10.2023)
I,3
Lücke
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kater
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
böse, schlecht
(unspecified)
ADJ
•
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Genitalien?
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
beim Prädikatsnomen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Uräus
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
sich aufbäumend(?) [von Schlange]
(unspecified)
ADJ
•
de "[... ...] der schlimmen Katze, deren/dessen Testikel(?) ein sich aufbäumender(?) Uräus sind!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Lücke
verb
de
hören
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Stimme, Äußerung
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
adverb
de
heute
(unspecified)
ADV
verb
de
retten
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
undefined
de
bildet dependent pronoun
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
vor [= m-ꜥ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sache, Habe, Besitz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
adjective
de
böse, schlecht
(unspecified)
ADJ
XI,4
substantive
de
Verleumdung
(unspecified)
N
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
de "[... ...], daß(?) du heute meine Stimme hörst und mich von allen bösen Dingen und allen bösen Sprüchen (d.h. Verleumdungen?) errettest."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.