Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d7252
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
IV,26
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL
adjective
de
anderer [ vor Subst.] (= kj)
(unedited)
ADJ
substantive_fem
de
Geschmack
(unedited)
N.f
adjective
de
angenehm, süß
(unedited)
ADJ
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m
preposition
de
["komparativisch"]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
de "Es gibt keinen anderen süßeren Geschmack auf Erden als ihren" (d.h. nichts schmeckt besser).
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
particle
de
[Partikel:] würde doch ...!
(unedited)
PTCL
particle
de
daß [=ı͗w]
(unedited)
PTCL
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Krokodil
(unedited)
N.m
XVI,27
relative_pronoun
de
[für ntj-ı͗w]
(unedited)
REL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V
undefined
de
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
undefined
de
[Konjunktiv]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
de
sein, werden
(unedited)
V
substantive_fem
de
Geschmack
(unedited)
N.f
adjective
de
gut, schön
(unedited)
ADJ
preposition
de
in
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Mund
(unedited)
N.m
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
de "Möge ich doch im Maul des Krokodils, das mich packen wird, einen guten Leckerbissen abgeben!" (wörtl. etwa: "wenn es doch so wäre, daß das Krokodil, das mich packen wird - und ich werde in seinem Mund einen guten Geschmack machen").
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.08.2022)
undefined
de
[Negation des Aorists]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
erlauben, zulassen
(unedited)
V
substantive_fem
de
Nahrung (= ẖr.t)
(unedited)
N.f
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
tun, machen
(unedited)
V
substantive_fem
de
Geschmack
(unedited)
N.f
preposition
de
in
(unedited)
PREP
XVII,29
substantive_masc
de
Mund
(unedited)
N.m
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
de "'Sie (die Zähne) lassen das Futter keinen Geschmack in deinem Mund entwickeln!'"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.