Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d877
Suchergebnis: 1 - 5 von 5 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    particle
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m

    verb
    de [Bildeelement des Partizips, = ı͗.ı͗r]

    (unedited)
    V

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V


    XIV,20
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Meer (= jm)

    (unedited)
    N.m

    verb
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, sich 〈〈abh. Pron 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [Fisch] Meeräsche(?)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Siehe, die Schlange und den Adler, die ins Meer fielen, die fraß (wörtl. "aß mit ihrem Mund") eine Meeräsche auf."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)


    particle
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Geier

    (unedited)
    N.m

    verb
    de schlucken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Fisch] Meeräsche

    (unedited)
    N.m

de "Siehe, der Wels(?) verschlang die Meeräsche."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)



    XIV,21
     
     

     
     

    particle
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Fisch] (= ꜥt)

    (unedited)
    N.m

    verb
    de schlucken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    adjective
    de anderer [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ

    substantive_masc
    de Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Wels

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [Relativsatz mit unbest. Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unedited)
    V


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Ufer (= qr)

    (unedited)
    N

de "Siehe, die Meeräsche (Acc.) verschlang nach anderer (Lesart) ein Wels, der am Ufer schwamm (wörtl. "landete(?)").

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)

tw[s] [pꜣ] [ḥf] [ı͗rm] [pꜣ] [nšl] [ı͗:ı͗r] [hj] 10 [r] [pꜣ] [jm] [wnm] [s] ⸢wꜥ⸣ ⸢ꜣ⸣jt {r} 〈r〉 rꜣ =f


    particle
    de siehe, hier ist

    (unspecified)
    PTCL


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ı͗rm]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [ein Greifvogel] (= nšr)

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ı͗:ı͗r]
     
     

    (unspecified)



    [hj]
     
     

    (unspecified)



    10
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Meer

    (unspecified)
    N.m:sg


    [wnm]
     
     

    (unspecified)



    [s]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    {r}
     
     

    (unspecified)



    〈r〉
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Maul

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Siehe, [die Schlange und der Adler, die ins Meer gefallen sind, die hat] ein ait-Fisch mit seinem Maul [gefressen]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

11 [tws] [pꜣ] [ꜣjt] [ꜥm] [s] [kj] [nꜥl] ⸢ı͗w⸣ =⸢f⸣ [mn] r nꜣ q⸢l⸣[ꜣ.w]



    11
     
     

     
     


    [tws]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ꜥm]
     
     

    (unspecified)



    [s]
     
     

    (unspecified)



    [kj]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Wels

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Küste

    (unspecified)
    N

de "[Siehe, den ait-Fisch hat ein anderer Wels verschlungen,] ⸢der⸣ ans Uf[er schwamm(?)]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)