Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm2869
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
"sagend", mit den Worten
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Sobek
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
[Ort in Mittelägypten]
(unspecified)
TOPN
7
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
(das Land) Bachu
(unspecified)
TOPN
de folgendermaßen: "Sobek, Herr von Mernefer, Herr von Bachu".
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb
de
öffnen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
4
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Hermopolis
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Sobek
(unspecified)
DIVN
5
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
(das Land) Bachu
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
de Thot, Herr von Hermopolis, (und) Sobek, Herr von Bach, mögen dir ein schönes Jahr eröffnen!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de Bei Sobek, Herrn von Bachu!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
person_name
de
["Sobek"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
(das Land) Bachu
(unspecified)
TOPN
50 (= Vso 17)
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
verb
de
[mit ı͗.ı͗r-ḥr] stehen vor = erscheinen vor (Beamten)
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Fehl, Mangel, Falschheit
(unspecified)
N.f:sg
de Sobek, Herr von Bachu, wird (d.h. möge) geben, daß ich vor euch ohne Schaden erscheine!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.