Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm3559
Suchergebnis: 1 - 2 von 2 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    6
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de bauen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Voliere, Gehege

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [Baulichkeit?]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Taubenschlag, Geflügelhaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Taubenschlag

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich ließ ein Haus, eine Voliere, ein ..?.., einen Geflügelhof (und) einen Taubenschlag bauen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    7
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Ihr (Pl.) Auge ist gegen sie (Pl.)"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Das Wasser ist gekommen"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Voliere, Gehege

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich habe Ithorous, Sohn des Pamu-iu, zur Voliere bringen lassen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)