Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm5688
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
6
substantive_masc
de
Silbergeld
(unspecified)
N.m:sg
(dbn)
(unspecified)
—
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Hälfte
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Silbergeld
(unspecified)
N.m:sg
(dbn)
(unspecified)
—
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
de
macht (= ı͗r(j n))
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Silbergeld
(unspecified)
N.m:sg
⸢(dbn)⸣
(unspecified)
—
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Weizen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Artabe
(unspecified)
N.m:sg
7
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Pisais [im Fayum]
(unspecified)
TOPN
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Schiffahrt; Art Einkunft
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
?
(unspecified)
N
place_name
de
[im Fayum]
(unspecified)
TOPN
8
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
kings_name
de
Domitian
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Kaisar(os), Caesar
(unspecified)
ROYLN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
kings_name
de
[für Sbsṱs] Sebastos
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Germanicus
(unspecified)
ROYLN
9
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_king
de
Gott, der erobert [vom römischen Kaiser]
(unspecified)
ROYLN
de [Ihr] habt uns 12 (Deben) Silbergeld gegeben, die Hälfte ist 6 (Deben) Silbergeld, macht 12 (Deben) Silbergeld wiederum, für diese 50 Artaben Weizen für das ... von Pisais und die ...-Einkunft von Psenyris vom Jahr 9 des Domitian Caesar Augustus Ge[rma]nicus, des Gottes, der erobert.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.09.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.