Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm6645
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
II,20
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Isiskapelle(?)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
Kasime(?)
(unspecified)
PERSN
II,21
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Grundstück, Bauplatz
(unspecified)
N.m:sg
de Die Isiskapelle der Kasime(?) und ihre Grundstücke.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
4
verb
de
[mit Zeitbegriff]
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Winter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
verb
de
wachen, bewachen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
5
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Kapelle (= ꜥb.t)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
mit
(unspecified)
PTCL
person_name
de
["Horus, der (Sohn) der Isis"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
...
(unspecified)
PERSN
6
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
person_name
de
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[andere Männer]
(unspecified)
PERSN
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
person_name
de
["Marres"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Marres"]
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
folgen, dienen
(unspecified)
V
7
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Kapelle der Isis
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
"schön an Charakter" (Form der Isis)
(unspecified)
DIVN
de Im Jahr 34, 10. Tybi, hielt ich Wache in der Kapelle an ... zusammen mit Harpaesis, (Sohn des) Pꜣ-lbj(?), mit Sochotes, Sohn des Haryotes, und Marres, (Sohn des) Marres, die an der Kapelle der Isis Nephremmis Dienst verrichteten (bzw. verrichten).
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
person_name
de
["Der des Month"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[verschiedene Männer]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Bank
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
2
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Kapelle der Isis
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
undefined
de
Mitte
(unspecified)
(undefined)
place_name
de
Djeme
(unspecified)
TOPN
3
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
de Gebracht von Pamonthes, Sohn des Teos, in die Bank für die Kapelle der Isis, die in Djeme ist, für Jahr 23:
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.