Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm7180
Suchergebnis: 1 - 3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Libation

    (unspecified)
    N

    preposition
    de aus den Händen von, von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun in Luxor, Amenophis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djeme, Memnoneia

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de am Anfang von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dekade

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de Mögest du am Anfang jeder Dekade eine Libation aus den Händen des Amenophis von Djeme empfangen ...!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    11
     
     

     
     

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Opferbrot

    (unspecified)
    N

    preposition
    de aus den Händen von, von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chonsu-Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de alltäglich

    (unspecified)
    N

    person_name
    de ["Horus im Fest"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Kindes"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus im Fest"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (der) Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögest du täglich aus den Händen des Chons-Schu in Theben Opferbrote empfangen, Harmais, Sohn des Pachrates, Sohnes des Harmais des Älteren!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Libation

    (unspecified)
    N

    preposition
    de aus den Händen von, von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun in Luxor, Amenophis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de am Anfang von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dekade

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Der Sohn des Chons"]

    (unspecified)
    PERSN


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Kindes"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus im Fest"]

    (unspecified)
    PERSN

de Mögest du [am Anfang] jeder [De]kade eine Libation aus den Händen des Amenophis empfangen ..., Psenchonsis, Sohn des Pachrates, Sohnes des Harmais!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)