Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm7180
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
Libation
(unspecified)
N
preposition
de
aus den Händen von, von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun in Luxor, Amenophis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Djeme, Memnoneia
(unspecified)
TOPN
preposition
de
am Anfang von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Dekade
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
⸮_?
(unspecified)
—
de Mögest du am Anfang jeder Dekade eine Libation aus den Händen des Amenophis von Djeme empfangen ...!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
11
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
Opferbrot
(unspecified)
N
preposition
de
aus den Händen von, von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Chonsu-Schu
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
substantive
de
alltäglich
(unspecified)
N
person_name
de
["Horus im Fest"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Der des Kindes"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Horus im Fest"]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
(der) Ältere
(unspecified)
N.m:sg
de Mögest du täglich aus den Händen des Chons-Schu in Theben Opferbrote empfangen, Harmais, Sohn des Pachrates, Sohnes des Harmais des Älteren!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
Libation
(unspecified)
N
preposition
de
aus den Händen von, von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun in Luxor, Amenophis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
am Anfang von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Dekade
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
⸮_?
(unspecified)
—
person_name
de
["Der Sohn des Chons"]
(unspecified)
PERSN
12
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Der des Kindes"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Horus im Fest"]
(unspecified)
PERSN
de Mögest du [am Anfang] jeder [De]kade eine Libation aus den Händen des Amenophis empfangen ..., Psenchonsis, Sohn des Pachrates, Sohnes des Harmais!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.