Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm990
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
X,19
verb
de
gib!
(unedited)
V
verb
de
befehlen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unedited)
=3sg.c
substantive_masc
de
Pharao, König
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
title
de
Briefschreiber
(unedited)
TITL
de "[Möge es der Pharao dem] Sunu-pa-weser, Sohn des Wedjaheka, dem Briefschreiber, [befehlen]!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
VI,14 ... ⸢Swnw⸣-pꜣ-wsr pꜣ sẖ-n-pꜣ-wḫꜣ lange Lücke
VI,14
...
(unedited)
(unedited)
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
title
de
Briefschreiber
(unedited)
TITL
lange Lücke
de [...] Sunu-pa-user, der Briefschreiber [... ... ]
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.