Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 400075
Search results:
1 - 10
of
60
sentences with occurrences (incl. reading variants).
KÄT 67.1
KÄT 67.1
de
Siehe, (gerade) du bist (der) Befehlsschreiber des Heeres.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 80.2
KÄT 80.2
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-inf
de
sich anschicken (zu tun) (aux./modal)
PsP.3plf_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3pl.f
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf
V\inf
de
Siehe, mache die Sachen, die du gesagt hast!
Sie sind im Entstehen begriffen. (?)
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 106.1
KÄT 106.1
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
(unspecified)
V
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
verb_2-lit
(unspecified)
V
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
de
Eine andere Sache.
Siehe, du (?) bist (nur) hergekommen, damit du mich mit deinem Amt erfüllst (d.h. vollredest)!
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 109.2
KÄT 109.2
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
title
(unspecified)
TITL
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
(Denn) Siehe, du bist der erfahrene Schreiber, der an der Spitze der mnfꜣ.t-Truppen steht.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 111.2
KÄT 111.2
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Siehe, dein Name/Ruf ist hervorgetreten (d.h. ist bekannt/berühmt).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 114.5
KÄT 114.5
verb_caus_3-inf
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
(Denn) siehe, man hat sie schon erwartet.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
(Denn) siehe, du bist derjenige, der sie/es dir ausgesucht hat.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
Siehe, du sollst dich auf den Weg machen.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 117.1
KÄT 117.1
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
(Denn/aber) siehe, du bist derjenige, der sie/es sich ausgesucht/verlangt hat.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
KÄT 138.1
KÄT 138.1
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
KÄT 138.2
KÄT 138.2
verb_2-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Siehe (?), das ...-"terrain" (Gelände) (?) liegt (?) in einer "gorge, ravin" (Schlucht) (?) von 2000 Ellen Tiefe, voll mit Steinblöcken und Geröll.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).