Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 712171
Search results:
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
person_name
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
〈Wir〉 werden (Rto. 5) Nesanchefenmaat beschützen, den Sohn von Padiese, (Rto. 6) dessen Mutter Aset(em)permes ist, (Rto. 7), unseren Diener.
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
;
(Text file created: 03/11/2024,
latest changes: 09/27/2024)
verb
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
(unspecified)
PERSN
vor Wächterfigur
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
title
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
de
[Mögest du] Mutirdis, deren [Mutter] die Hausherrin Aset-em-per-mes ist, [schützen].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Theresa Annacker,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/23/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.