Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 95680
Search results:
1–10
of
96
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Gesamtheitsbetrag - 64 (Einheiten).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
b2-1.Kopfzeile rḫt sḥḏ-ḥm.w-nṯr jm.j-ḫt-ḥm.w-nṯr wꜥb.PL ḫnt.j-š.PL dmḏ n km
b2-1.Kopfzeile
substantive_masc
de
Soll-Bestand
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Aufseher der Priester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Unteraufseher der Priester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Chentischi
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Summe
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
komplett Bezahltes
(unspecified)
N.f:sg
de
Sollbestand - Priesteraufseher - Unteraufseher der Priester - Wab-Priester - Chentischi - Summe des komplett Bezahlten.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
b2-1.Vorspalte
substantive_masc
de
Liste
(unspecified)
N.m:sg
b2-2.Vorspalte
substantive_masc
de
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Verkochung (Back-/Brauverhältnis)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
(unspecified)
ADJ
de
Listen(objekt): Pezen-Brot - neuner Brauverhältnis - schöne Sache
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
b4:2-1
substantive_masc
de
Soll-Bestand
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Soll-Bestand: (A=) 300 (Einheiten), (B=) 2100 (Einheiten), (C=) 300 (Einheiten), (C=) 300 (Einheiten).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
b5-Kopfzeile
substantive_masc
de
Liste; Betrag; Soll-Bestand
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Summe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Ist-Bestand
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Spende (o. Ä.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Rest
(unspecified)
N.m:sg
de
Soll-Bestandsgesamtsumme (=A) - Ist-Spendenbestand (=B) - Restbetrag (=C)
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Vorspalte [ẖr.j]-ḥ(ꜣ)b(.t) rḫt
Vorspalte
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Liste; Betrag; Soll-Bestand
(unspecified)
N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
a2-12
verb_3-inf
de
entnehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Liste; Betrag; Soll-Bestand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Zuwendung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
de
Entnommenes aus dem Magazin; Soll-Bestand der Zuwendung für die Priester und Chentischi (Pächter ?).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2.1
substantive_masc
de
Soll-Bestand
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
(Genetiv)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
empfangen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
3.1
substantive_fem
de
Weizen
(unspecified)
N.f:sg
3.2
cardinal
de
[Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]
(unspecified)
NUM.card
4.1
substantive_masc
de
[Körnerfrucht]
(unspecified)
N.m:sg
4.2
cardinal
de
[Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]
(unspecified)
NUM.card
de
Soll-Bestand des Empfangenden: Weizen 60 Scheffel, Pecha-Körner 60 Scheffel.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
Sollbetrag - gesponnner Stoff 22 (Einheiten)
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
Sollbetrag - gewebter Stoff 12 (Einheiten)
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.