Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d3660
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
XV,12
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
betrübt sein
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
(unedited)
N.f
preposition
de
beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]
(unedited)
PREP
substantive_fem
de
Bärin, Löwin
(unedited)
N.f
preposition
de
vor [nicht vor König/Gott]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
de Ein Mann, der betrübt ist, vor dem ist seine Frau (wie) ein Löwe.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
interrogative_pronoun
de
wer?
(unspecified)
Q
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
sehen
(unspecified)
V
preposition
de
[Objekt]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
See
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Gazelle
(unspecified)
N.f:sg
XVIII,5
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Familie
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
[Held und König in der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
verb
de
brüllen
(unspecified)
V
particle
de
wie
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
XVIII,6
particle
de
[für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
verb
de
strotzen (vor Kraft) (o.ä.)
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Kraft, Stärke
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
wie
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
verb
de
reißen(?)
(unspecified)
V
particle
de
wie
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Bärin, Löwin
(unspecified)
N.f:sg
de Wer ist es, der den Gazellensee mit der Familie des Inaros gesehen hat, indem sie brüllten wie Stiere, indem sie vor Kraft strotzten(?) wie ein Löwe, indem sie rissen(?) wie eine Löwin?
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).