Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d4249
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
19
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Türhüter
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[ein Vogel]
(unspecified)
N
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
de
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
de
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
de Der Türhüter, 1 herpep-Vogel, macht 10 Silber(deben), macht (insgesamt) 48 Silber(deben).
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
particle
de
als
(unspecified)
PTCL
person_name
de
Hippalos [epon. Pr.]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Sôs [epon. Pr.]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
beim Prädikatsnomen
(unspecified)
PREP
title
de
Priester im Gau von Theben (Ptolemais) des Ptolemaios (I.)
(unspecified)
TITL
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
kings_name
de
Soter [griech. sôtêr]
(unspecified)
ROYLN
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
kings_name
de
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_king
de
erscheinender Gott, Epiphanes (Ptolemaios V.)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
der Gutes getan hat, Eucharistos (Beiname Ptolemaios' V.)
(unspecified)
N
de als Hippalos, Sohn des Sos, Priester im Gau von Theben des Ptolemaios Soter und des Ptolemaios, des erscheinenden Gottes, der Gutes getan hat, war,
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/06/2022)
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive
de
[ein Brot]
(unspecified)
N
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
x+10
substantive_masc
de
Öl
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Hin [Hohlmaß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[Vogel]
(unspecified)
N
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
x+11
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
de
[ein Vogel]
(unspecified)
N.f:sg
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
schreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
de Man hat ihnen 6 kaka-Brote, 1 Hin Öl (und) einen helpepi-Vogel bringen lassen, indem sie nichts davon genommen haben außer ihrem mest-Vogel, über den du geschrieben hast.
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).