Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d635
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
Umstandssatz des Perfekts
(unspecified)
PTCL
verb
de
geben
(unspecified)
V
6
person_name
de
...
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Schrift
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unspecified)
N.m:sg
⸮(n)?
(unspecified)
—
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
7-8
gods_name
de
Arensnuphis
(unspecified)
DIVN
de nachdem Pa... dem Beauftragten des Arensnuphis eine Vermögensschrift(?) übergeben hat.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
2EGWXRGUCBHIDCTZXMZGGEYHPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
de
Wortlaut, Inhalt; Kopie, Abschrift
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Eid
(unspecified)
N.m:sg
5
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
6
⸮_?
(unspecified)
—
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
kommen
(unspecified)
V
7
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Haus, Tempel
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
(unspecified)
N
8
gods_name
de
Arensnuphis
(unspecified)
DIVN
9
(n)
(unspecified)
—
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Abend (= rhwj)
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
(schriftlich) nennen
(unspecified)
V
adverb
de
oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)
(unspecified)
ADV
10
substantive
de
alljährlich
(unspecified)
N
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
de Wortlaut/Kopie des Eides, den die Männer des vierten Tages ... gemacht haben, um alljährlich obengenannten Abend in das Haus ... des Arensnuphis zu kommen.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
2EGWXRGUCBHIDCTZXMZGGEYHPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
bleiben, dauern
(unspecified)
V
adverb
de
hier
(unspecified)
ADV
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Abaton (von Philae)
(unspecified)
TOPN
2
place_name
de
Philae
(unspecified)
TOPN
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Arensnuphis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
3
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
person_name
de
["Horus, der seinen Vater schützt"
(unspecified)
PERSN
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_god
de
große Götter
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
4
place_name
de
Abaton (von Philae)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Philae
(unspecified)
TOPN
de Ihre Namen bleiben hier vor Isis vom Abaton (und von) Philae, vor dem großen Gott Arensnuphis, vor Hathor, vor dem großen Gott Harnektotes, vor den großen Göttern des Tempels des Abaton (und von) Philae.
Dating (time frame):
3. Jhdt. n.Chr.
IMBHKBIKV5AUHEAAU2DL2K2GN4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).