Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm1219
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Dreimalgroßer (von Thot)
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Hermopolis
(unspecified)
TOPN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
verb
de
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lang
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
Ptolemaios
(unspecified)
PERSN
2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Prophet des Sobek
(unspecified)
TITL
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Halle
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Archiv
(unspecified)
N.m:sg
de Thot, Dreimalgroßer, Großer, Herr von Hermopolis, der große Gott, gibt langes Leben dem Ptolemaios, dem Propheten des Sobek, der die Halle des Skriptoriums gemacht hat,
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
de
weil
(unspecified)
(undefined)
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Element der unabhängigen Personalpronomen]
(unspecified)
PRO
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
7
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
vollenden
(unspecified)
V
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Herstellung, Reparatur, Bau (o.ä.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Portikus o.ä.
(unspecified)
N.m:sg
8
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
de da er es ist, der den Bau (o.ä.) der Portikus im Tempel von Abydos vollendete.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
2EGWXRGUCBHIDCTZXMZGGEYHPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/27/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).