Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm1228
Search results:
1 - 10
of
31
sentences with occurrences (incl. reading variants).
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Geschrieben im Jahr 14 des Tiberius, 18. Pharmuthi.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/15/2020)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Jahr 4 des Tiberius Caesar Augustus, fünfter Monat der schemu-Jahreszeit, Epagomenen, Tag 5.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Jahr 4 des Tiberius Caesar Augustus, fünfter Monat der schemu-Jahreszeit, Epagomenen, Tag 5.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Geschrieben im Jahr 11 des Tiberius Caesar Sebastos.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Jahr 4 des Tiberius Caesar Augustus, 5. Monat(!) der schemu-Jahreszeit, die Epagomenen, (Tag) 5.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Geschrieben im Jahr 3 des Tiberius, 28. Mesore.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
⸮_?
(unspecified)
—
n
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Rest abgerieben
de
Wir sind vollbezahlt mit dem ... für ein Schiff(?) mit Pech im Jahr 3 des Tiberius Caesar, der ehrwürdig ist [... ...].
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
epith_king
(unspecified)
ROYLN
de
Vor Tiberius Claudius Cae[sar] Sebastos Germanicus Auto[krator, der] sich der Herrschaft bemächtigt hat.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Befehlshaber, Offizier, Vorgesetzter, Kommandant, Herr
(unspecified)
N.m:sg
⸮_?
(unspecified)
—
de
Jahr 4 [des Tiberiu]s Caesar, der erhaben(?) ist, unser [Herr ...] ...
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
[⸮_?]
(unspecified)
—
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Geschrieben Jahr x des] Tiberius Caesar [Augustus], [x. Monat der] peret-Jahreszeit, Tag 17(?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).