Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm7241
Search results:
1 - 1
of
1
sentence with occurrence(s).
2
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus des Ptah
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unspecified)
V
undefined
de
[Schreibung für r] macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Kite, Gewicht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
de
2/3
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/6
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/10
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/30
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/60
(unspecified)
NUM
numeral
de
1/60
(unspecified)
NUM
undefined
de
[Schreibung für r] macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus des Ptah
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unspecified)
V
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Nahrung, Speise
(unspecified)
N
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
de
["Die von Pachenti(te)nenet"]
(unspecified)
PERSN
de Gegeben hast du mir 6 Silber(deben) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, macht 5 Silber(deben), 9 2/3 1/6 1/30 1/60 1/60 Kiten, macht 6 Silber(deben) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, wiederum, als Versorgung (und) Nahrung für die Frau Samaus, deine Tochter, ihre Mutter ist Tapachenti(te)nenet.
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).