Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2083
Search results: 101–110 of 260 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    indem, bei (einer Handlung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    Flut

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Großes Wasser beim Herauskommen aus der Flut!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)

X,10 ḫꜥ Nwn pr m ršj



    X,10
     
     

     
     

    verb
    de
    erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Urwasser, Nun

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Freude

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge Nun erscheinen, indem (er) in Freude herausgekommen ist!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)



    XI,1
     
     

     
     

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hof, Halle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertiger, Gerechter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Herauskommen [aus der Halle der] Gerechten durch Osiris, geboren von Senobastis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)

XI,6 wnn =f pr ı͗m =f



    XI,6
     
     

     
     

    verb
    de
    sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in [stat. pron. von m]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Er kommt daraus hervor.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)


    verb
    de
    sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [beim Präsens I]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XI,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen, in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Größe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Er soll herauskommen wegen seiner ⸢Größe⸣.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)


    interjection
    de
    [unetymologische Schreibung für ı͗ "oh"]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Opfertisch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    indem, bei (einer Handlung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    XI,10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag (= rꜥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
O diejenigen, die über dem Opfertisch erschienen sind und [...] jeden Tag!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)



    XIII,5
     
     

     
     

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    süß, angenehm [alphabetisch n-t-m geschrieben]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nordwind

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Der süße Nordwind kommt jeden Tag für ihn heraus.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)



    I,1
     
     

     
     

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Leib, Körper, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    und

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    I,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gestalt (= ẖrb)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    entsprechend, auf (eine Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    belieben, wollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tempel, Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
[Veranlassen, daß atmet(?)] der Ba auf dem Leib, indem (er) herauskommt aus der Unterwelt auf das Land des Re in jedweder Gestalt, die er (der Verstorbene) wünscht, um jedem Gott in jedem Tempel zu folgen,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    indem, bei (einer Handlung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    jauchzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Thot ist herausgekommen und frohlockt.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de
    Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    indem, bei (einer Handlung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    jauchzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Der Ba des Osiris NN ist herausgekommen und frohlockt.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)