Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 550034
Search results: 121 - 130 of 2609 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de wandeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de wandeln

    Rel.form.n.gem.plf.nom.subj
    V\rel.f.pl-ant

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-hetepes

    (unspecified)
    PERSN

de Sie möge wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen (fem.) wandeln, die Ehrwürdige Nefer-hetepes.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Opferbedarf

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Länge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Friseure des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Der Opferbedarf möge für ihn gemacht werden an jedem Fest, täglich, (und am) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats), (und) jede schöne reine Sache in der Dauer der Ewigkeit für den einzigen Freund (des Königs), Hüter des Diadems und Leiter der Friseure des Palastes Tjy.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de wandeln

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.pl

    substantive_masc
    de Würdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    title
    de der täglich beim König Versorgte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Friseure des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen wandeln zur Nekropole, zur schönen Begräbnisstätte, der täglich beim König Versorgte, einzige Freund (des Königs), Hüter des Diadems und Leiter der Friseure des Palastes, Tjy.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    3.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

de 1000 (Einheiten) aller süßen Sachen, 1000 (Einheiten) aller schönen Sachen, 1000 (Einheiten) Salböl

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Sz.11.4.3:4.Reg.v.o.,Mitte,rechts jmi̯ jš.t =k ḏi̯ =j sm(.w) nfr.w



    Sz.11.4.3:4.Reg.v.o.,Mitte,rechts
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Habe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kraut

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de gut, schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Gib deine Habe (und) ich gebe schöne Kräuter.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.1:unteres Reg.,Mitte1 sqd.wt Sz.11.5.1:unteres Reg.,Mitte2 r ⸢jmn.t⸣ ⸢nfr.t⸣ Sz.11.5.1:unteres Reg.,Mitte3 m jmꜣḫ.w



    Sz.11.5.1:unteres Reg.,Mitte1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg


    Sz.11.5.1:unteres Reg.,Mitte2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    Sz.11.5.1:unteres Reg.,Mitte3
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Die) Fahrt nach dem schönen Westen als Versorgter.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.1:unteres Reg.,links1 jri̯ ḥr jm.j-wr.t n tp[.t]-⸢ꜥ⸣=k r šm.w nfr.w



    Sz.11.5.1:unteres Reg.,links1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_substantive
    de Vorderer

    Adj.sgm.stpr.2sgm
    N-adjz:m.sg:stpr

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserweg

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut, schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Halte nach Steuerbord wegen deines Vorderen bis zum guten Wasserweg.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.1:unteres Reg.,links2 mr ⸢jmn.t⸣ ⸢nfr.t⸣



    Sz.11.5.1:unteres Reg.,links2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Der) Kanal des schönen Westens.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts1 jri̯ ḥr jm.j-wr.t Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts2 r šm.w Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts3 nfr.w



    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserweg

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts3
     
     

     
     

    adjective
    de gut, schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Halte nach Steuerbord zum guten Wasserweg.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts4 mr jmn.t ⸢nfr.t⸣



    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Der) Kanal des schönen Westens.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)