Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d4309
Search results :
121–130
of
925
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
[mit ı͗r] (käuflich) erwerben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
de
(indem ich) sagte: "Ich hatte sie gekauft".
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
de
Wenn ich nicht veranlasse, daß er sich (von dir) entfernt, werde ich dir ein Silber(deben) vom Schatzhaus des Ptah, gegossen, geben, ohne mit dir irgendeinen Prozeß auf der Welt zu führen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
verb
de
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
mit Präp. r: (jmd.em) etwas überschreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unedited)
=3pl
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Viertel der Gelder, die du dem Peche(?) überschrieben hast, um sie mir zu geben.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
(dbn)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
de
Wenn ich nicht veranlasse, daß er sich von dir entfernt, werde ich dir 5 (Deben) Silber geben, ohne irgendeinen Prozeß auf Erden mit dir zu führen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
particle
de
wenn (es geschieht, dass)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Geschick; Angelegenheit, Sache, Auftrag; Vorhaben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Wenn es das gute Geschick (für/des) Jahtefnachte ist, den gesunden Esel und seine Mutter zu verkaufen, und er damit ein Geschäft macht, möge mir dieses Schriftstück vor Osiris-Apis herausgebracht werden!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created : 12/23/2023 ,
latest changes : 09/23/2024 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
particle
de
wenn (es geschieht, dass)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Geschick; Angelegenheit, Sache, Auftrag; Vorhaben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Urkunde, Schriftstück; Brief
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Wenn es das gute Geschick (für/des) Jahtefnachte ist, den gesunden Esel und seine Mutter zu verkaufen, und er damit ein Geschäft macht, möge mir dieses Schriftstück vor Osiris-Apis herausgebracht werden!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created : 12/23/2023 ,
latest changes : 09/23/2024 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.f
Copy token ID
verb
de
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
DEM(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Horus von der tb-Pflanze" o.ä.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮pꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
jemandem zustehend, jemandem gehörend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
de
Du hast mein Herz zufriedengestellt [mit dem] Geld für dieses Drittel "Wassertag" (von) dem Wasser der Kinder des Horteb ... [die x "Wasser]tag(e)", die mir darin gehören.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem heiligen Stabe"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Copy token ID
[ı͗rm]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Die Tochter des Mondes"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
pronoun
de
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unedited)
PRON(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.f
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Gegeben habe ich dir die sechs Monate (und) 25 Tage des Schiffsschreiberamtes und des Gauschreiberamtes [am] Tempel von Elephantine, die ich von Nespameterscheps, Sohn des Nespameter, Sohnes des Bakrenef, dem Wabpriester des Chnum, [und (von) Tascheren]iah, der Tochter des Nesp[ameter, ihre Mutter ist Renpet]nefret, gekauft habe
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/20/2024 )
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
de
Veränderung, Tausch; Vergeltung; Belohnung, Lohn; Tauschwert; Ersatz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Der dessen, der gegeben hat(?)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
person_name
de
["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
de
ebenso, von selbem Rang, wie vorhin
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
person_name
de
["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Die Schöne ist gekommen"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
pronoun
de
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unedited)
PRON(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
de
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.f
Copy token ID
person_name
de
["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
im Tausch für die sieben Monate (und) [... Tage im Tempel des Chnum-]Arensnuphis, die du vom Priester der Anukis Neschnum, Sohn des Nespameter, Sohnes des Horudja, seine Mutter ist Taheni, und (von) Pairdit, Sohn des Nespameter, seine Mutter ist Ar(u)hepermennefer, (vom) gleichbetitelten Horudja, Sohn des Nespameter, seine Mutter ist Ar(u)hepermennefer, (und von) Taneferiu, {Sohn des} 〈Tochter der〉 Nespameter, ihre Mutter ist Ar(u)hepermennefer, gekauft hast,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/20/2024 )
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
de
[verbergen, schützen, sich entfernen] vor, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
numeral
(unedited)
NUM(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Copy token ID
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV(infl. unedited)
de
Wenn ich nicht veranlasse, daß er sich von entfernt, werde ich dir 20 Silber(deben) (vom) Schatzhaus des Ptah, vollwertig, macht 19 Silber(deben), macht 9 5/6 1/10 1/30 1/60 1/60 Kite, macht [20] Silber(deben vom) Schatzhaus des Ptah wiederum, vollwertig, geben,
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/20/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.