Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 163760
Search results:
1371 - 1380
of
1831
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Bln 198 (vgl. Clb VI)
23,1 = vso. 2,1
ky
mꜣꜣ
Bln 198 (vgl. Clb VI)
Bln 198 (vgl. Clb VI)
23,1 = vso. 2,1
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-gem
Inf.gem_Aux.jw
V\inf
de
Ein anderes Feststellen:
Bln 198 (vgl. Clb VI)
22,13 = vso. 1,13
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgf
N.f:du:stpr
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
23,2 = vso. 2,2
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wenn du die Iris (lit. Gestalt) ihrer Augen findest, indem das eine wie ein Asiate, das andere wie ein Nubier ist, so wird sie nicht gebären.
Bln 198 (vgl. Clb VI)
23,1 = vso. 2,1
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 199 (vgl. Clb III)
Bln 199 (vgl. Clb III)
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-gem
Inf.gem_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
SC.act.spec.3sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Ein anderes Feststellen, ob eine Frau gebären (oder) ob sie nicht gebären wird:
Bln 199 (vgl. Clb III)
23,2 = vso. 2,2
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 201
Bln 201
23,9 = vso. 2,9
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
de
Ein anderes Heilmittel gegen Schleimstoffe in den Ohren:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 202
23,11 = vso. 2,11
k.t
Bln 202
Bln 202
23,11 = vso. 2,11
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):
Bln 202
23,10 = vso. 2,10
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 203
Bln 203
23,12 = vso. 2,12
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes Heilmittel gegen Schleimstoffe im Ohr:
Bln 203
23,11 = vso. 2,11
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Dann nahm sich mein Vater eine andere Frau, (meine) Stiefmutter (?).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Dann nahm sich mein Vater eine andere Ehefrau.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
particle
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Da füllte seine Frau eine [Schale mit Wein, während sie] eine andere Schale mit Bier [füllte] (?).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
cardinal
(unspecified)
NUM.card
de
Die andere, zweite [Tenne des] Hockackers: 389 (Säcke Gerste).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).