Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d5288
Search results:
131 - 133
of
133
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de ... me]ldete (o.ä.) dem Heer [...
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
XXXIII,15
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
verlassen, aufgeben
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Schwacher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leiden, Elend (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
klagen
(unspecified)
V
particle
de
wenn
(unspecified)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Plr.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
retten, schützen, zum Recht verhelfen, Rechtsbeistand leisten
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
[in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr
(unspecified)
ADV
de Wer den Schwachen im Elend (allein) läßt, der klagt (d.h. wird klagen), ohne daß man ihn je protegiert hätte.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Lücke
substantive_masc
de
Brief, Urkunde
(unedited)
N.m
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
...
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
de
Pharao, König
(unedited)
N.m
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
klagen
(unedited)
V
preposition
de
gegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
de [...] Brief, den man gebracht hatte [vom (o.ä.)] Pharao, indem man gegen ihn klagte.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).