Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d646
Search results:
1511 - 1520
of
2300
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
particle
(unspecified)
PTCL
[⸮_?]
(unspecified)
—
=j
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"Gibt es [... ...] mit dir [... ... ...] mein / mich, der/die/das sich darauf bezieht?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
[... Wir gingen zu(?)] seinen Milchtrinkhäusern und zu meinen Häusern, die in Memphis sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
=[j]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich [entl]ieß ihn [...] die Taverne(?) mit meiner [Wild]schweinperücke(?)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich feierte mit meinen Brüdern, den [...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
[ṱ]
(unspecified)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
=(j)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Ich gürtete] mich mit meiner Rüstung und meinen [Waffen eines Krie]gers.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Wir fanden ihn (o.ä.)], indem er auf einem Bett [mit] einer Frau schlief (bzw. lag),
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Der Krieger redete mit mir:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"[... ...], ohne daß du mit [ihnen] beim Feste saßest."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie gingen zu [...] die weiblichen Kinder und die männlichen Kinder.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
[⸮r?]
(unspecified)
—
[⸮pꜣ?]
(unspecified)
—
[⸮mꜣꜥ?]
(unspecified)
—
[⸮n?]
(unspecified)
—
[⸮pꜣ?]
(unspecified)
—
[⸮ı͗:ı͗r?]
(unspecified)
—
[⸮gmꜥ?]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Komm mit mir nach Süden nach Abydos [an den Ort desjenigen, der(?)] meine Väter [schädigte(?)], und lasse ihn bestrafen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).