Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 10030
Search results:
18021–18030
of
22987
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
de
öffnen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
betrübt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wissen dass (mit Verbform)
(unspecified)
V(infl. unedited)
77
[ꜥnḫ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Also, (weil) sie mir nicht (die Tür) geöffnet hatte,
war ihr Herz (jetzt) betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge),
indem/wobei (man/sie) nicht wusste, [ob er (über)leben würde.]
war ihr Herz (jetzt) betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge),
indem/wobei (man/sie) nicht wusste, [ob er (über)leben würde.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
betrübt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
beleben
Inf
V\inf
verb_3-inf
de
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verbrechen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Mein Herz, das bezüglich des Kleinen deshalb/ihretwegen betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge) war,
strebte danach, den, der unschuldig (wörtl.: ohne sein Verbrechen) war, wiederzubeleben.
strebte danach, den, der unschuldig (wörtl.: ohne sein Verbrechen) war, wiederzubeleben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
de
Ich rief zu ihr (mit den Worten):
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
de
„Komme zu mir, komme zu mir!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Siehe, mein Mund enthält das Leben (oder: mein (Zauber?)-Spruch ist voller Leben).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
verb_3-lit
de
unterrichten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
{f}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
etwas werden
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
weise Frau
(unspecified)
N.f:sg
de
(Und) mein Vater hat mich zum Wissen (oder: zu einer weisen Frau) erzogen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
de
(Und) Ich habe zu euch gesagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
particle
de
[Bildungselement in kꜣ sḏm=f]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
gesund sein
kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finger
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
ebenso
(unspecified)
ADV
de
Dann wird dieser Mann/Patient, der unter (meinen) Fingern ist, für seine Mutter ebenfalls (zwangsläufig) wieder gesund werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
mḥ
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
83
=s
(unedited)
(infl. unspecified)
n.tt
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮r?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮wr?
(unedited)
(infl. unspecified)
n
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮kꜣ?]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Deltabewohnerin
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
öffnen
Rel.form.prefx.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Halle
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
[Die reiche Frau ist gekommen und sie brachte ihren Besitz.]
[Sie] füllte [das Haus ...], sie [...] das, was [bei ihr ist (?)], um zu vergrößern (?) als [Nahrung (?)] der Aufschließerin (?), die mir ihre Halle (?; für: ihren Stall?) geöffnet hat.
[Sie] füllte [das Haus ...], sie [...] das, was [bei ihr ist (?)], um zu vergrößern (?) als [Nahrung (?)] der Aufschließerin (?), die mir ihre Halle (?; für: ihren Stall?) geöffnet hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
[dp.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
{rn}
(unedited)
(infl. unspecified)
〈rʾ〉
(unedited)
(infl. unspecified)
=s
(unedited)
(infl. unspecified)
p[sḥ]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
de
bringen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
{p}〈ḫ〉.t
(unedited)
(infl. unspecified)
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jsw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[tm]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
84
verb_2-lit
de
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
[Nachdem sie] ihren {Namen/Ruf} 〈Spruch〉 (bzw. deren Folgen) [gespürt (wörtl.: gekostet) hat], indem ihr Sohn ge[bissen] wurde,
bringt sie [ihre] Sachen [als Ausgleich für die Tatsache, dass sie] mir [nicht] geöffnet hat.
bringt sie [ihre] Sachen [als Ausgleich für die Tatsache, dass sie] mir [nicht] geöffnet hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.