Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 115240
Search results:
11–12
of
12
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
de
[ein Schiff]
(unspecified)
N.f:sg
68
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
Fahrt stromab
Inf
V\inf
substantive_fem
de
die Andere
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fahrt nach Süden
(unspecified)
N.f:sg
de
Eine ḫwḫ.t-Barke ist auf der Fahrt stromab, die andere auf der Fahrt stromauf.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
69
verb_3-inf
de
herabsteigen
SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Schiff]
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
〈_〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Er wird nicht in die ḫwḫ.t-Barke derer, die in 〈...〉 sind, einsteigen.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.